|
精华帖 (0) :: 良好帖 (16) :: 新手帖 (0) :: 隐藏帖 (0)
|
|
|---|---|
| 作者 | 正文 |
|
最后更新时间:2008-05-12
不过虽然我赞同transport protocol就是protocol on the transport layer,即点到点的通讯,但是无论如何,传输层协议和传输协议太过混淆。
我建议可考虑 传送 传递 等词。特别是 传递,我觉得比较有中介的概念——比如火炬传递,呵呵。 |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-13
hax 写道 不过虽然我赞同transport protocol就是protocol on the transport layer,即点到点的通讯,但是无论如何,传输层协议和传输协议太过混淆。
我建议可考虑 传送 传递 等词。特别是 传递,我觉得比较有中介的概念——比如火炬传递,呵呵。 我也比较倾向于将“transfer”翻译为“传输”之外的某个动词。翻译为“传输”、“超文本传输协议”,我最大的担心就是“传输”这个动词与“传输层”联系过于紧密,存在着误导的可能性,会使得读者将注意力过多地集中于HTTP消息体,而完全忽略了HTTP包头所代表的语义。SOAP在这方面已经犯过一次大错了,其设计者想当然地认为HTTP只是一种能够穿越防火墙的传输协议。Fielding说“HTTP并不是一种传输协议”,很大程度上就是说给SOAP设计者这些曲解HTTP的人听的。《RESTful Web Services中文版》快出来了,在这本书中,大家对SOAP所犯的错误可以看得更清楚。 TCP与HTTP的区别在于: TCP的使用者并不需要关心TCP包头的语义,TCP包头的语义对使用者来说是完全透明的。使用者需要的仅仅是TCP所提供的透明的点对点传输。 HTTP的使用者需要关心HTTP包头的语义,HTTP包头的语义对于使用者来说并不是透明的。使用者需要的并不仅仅是HTTP所提供的透明的点对点传输。这件事情TCP已经做的非常好了,用HTTP来做这件事情是多余了,而且还增加了HTTP包头额外的负载,从网络效率的角度来看是低效的,不够精益。 我们翻译为“转移”看来还不够好,可以将“转移”改为其他的动词。 |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-08-26
dlee 写道 hax 写道 不过虽然我赞同transport protocol就是protocol on the transport layer,即点到点的通讯,但是无论如何,传输层协议和传输协议太过混淆。
我建议可考虑 传送 传递 等词。特别是 传递,我觉得比较有中介的概念——比如火炬传递,呵呵。 我也比较倾向于将“transfer”翻译为“传输”之外的某个动词。翻译为“传输”、“超文本传输协议”,我最大的担心就是“传输”这个动词与“传输层”联系过于紧密,存在着误导的可能性,会使得读者将注意力过多地集中于HTTP消息体,而完全忽略了HTTP包头所代表的语义。SOAP在这方面已经犯过一次大错了,其设计者想当然地认为HTTP只是一种能够穿越防火墙的传输协议。Fielding说“HTTP并不是一种传输协议”,很大程度上就是说给SOAP设计者这些曲解HTTP的人听的。《RESTful Web Services中文版》快出来了,在这本书中,大家对SOAP所犯的错误可以看得更清楚。 TCP与HTTP的区别在于: TCP的使用者并不需要关心TCP包头的语义,TCP包头的语义对使用者来说是完全透明的。使用者需要的仅仅是TCP所提供的透明的点对点传输。 HTTP的使用者需要关心HTTP包头的语义,HTTP包头的语义对于使用者来说并不是透明的。使用者需要的并不仅仅是HTTP所提供的透明的点对点传输。这件事情TCP已经做的非常好了,用HTTP来做这件事情是多余了,而且还增加了HTTP包头额外的负载,从网络效率的角度来看是低效的,不够精益。 我们翻译为“转移”看来还不够好,可以将“转移”改为其他的动词。 单就HTTP来说,使用“传输”之外的词也是可商量的,要考虑的是: 1、中文文档传统习惯问题。如果没有把握扭转所有的应用层“传输协议”的翻译,单改一个HTTP翻译会引起混乱。 2、如何翻译应用层协议RTP(Real-time Transport Protocol)?新的翻译应该做到“自园其说”。 |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-17
我觉得要看你怎么认识”企业应用“的”资源“了,不同于通常的资源型应用(如javaeye),企业应用的资源应该是流程(那些楼主认为stateful的咚咚)。
应该业是可以作到REST的 |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-19
可能非常适合受权访问的数据库性企业应用
1 权限其实非常适合用rest方式编辑访问. 不用session和cookies是完全可以的。每个用户在服务器上可以有自己的数据空间用来存放信息 权限 文件.....。 访问这个路径下的信息需要通过http的验证 http://user@password:xmlshop.com/winterwolf/权限.xml 2 sql xquery 都可以直接当做资源来调用 post数据返回结果而已. xslt css javascript也可以作为资源来灵活调用。 3 同意布老大的观点 rest方式非常适合xmldb. sql数据库虽然也通过接口支持rest方式 但是不是自然的 关系数据库本身反rest |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-24
winterwolf 写道
可能非常适合受权访问的数据库性企业应用
1 权限其实非常适合用rest方式编辑访问. 不用session和cookies是完全可以的。每个用户在服务器上可以有自己的数据空间用来存放信息 权限 文件.....。 访问这个路径下的信息需要通过http的验证 http://user@password:xmlshop.com/winterwolf/权限.xml 2 sql xquery 都可以直接当做资源来调用 post数据返回结果而已. xslt css javascript也可以作为资源来灵活调用。 3 同意布老大的观点 rest方式非常适合xmldb. sql数据库虽然也通过接口支持rest方式 但是不是自然的 关系数据库本身反rest
|
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-25
leebai 写道
服务器无状态对开发分布式应用有好处。 使用put delete也是有重大意义的 。 隐含在put delete背后的深意是---- 使用文档保存数据(用xml文件)会更高效更适合web 而不是关系数据库 我认为目前native xmldb是建立rest系统的最佳方案 |
|
| 返回顶楼 | |
|
最后更新时间:2008-05-26
winterwolf 写道
leebai 写道
服务器无状态对开发分布式应用有好处。 使用put delete也是有重大意义的 。 隐含在put delete背后的深意是---- 使用文档保存数据(用xml文件)会更高效更适合web 而不是关系数据库 我认为目前native xmldb是建立rest系统的最佳方案 我不清楚xmldb,不过xml的Path与REST的资源URI路径确实很吻合,对XML数据块常见操作也不复杂,相信特定场合确实管用。 winterwolf兄做的都是些什么样的项目? 后台数据存储主要用xmldb? |
|
| 返回顶楼 | |









